Do you need to take German course privately? Frau Sihombing unterrichtet Deutsch.

Please contact Ms Juita Sihombing 0856 9120 7788 and she will be there for you. (Jakarta, Indonesia)

Friday 31 August 2012

"ueber" , "an...vorbei". Aduh, Yang Mana, Nih?


Murid saya Rebecca (bukan nama sebenarnya), yang sekarang ini sedang kuliah di sebuah universitas jerman swiss di Bumi Serpong Damai, pernah mengeluh tentang preposisi. Kadang-kadang penggunaan preposisi tidak sesuai dengan teori. Kadang-kadang makna preposisi tertentu mirip, sehingga menurut dia preposisi tersebut dapat digunakan begitu saja atau dapat saling ditukar.

Pertanyaan Rebecca membuat saya berpikir, bahwa faktanya memang seperti itu. Dalam bahasa Indonesia preposisi "ueber" dan "an...vorbei" dapat berarti melewati, lewat atau melalui. Sebelumnya saya tidak pernah bermasalah dengan preposisi, karena saya percaya bahwa orang Jerman dapat mengerti maksud saya. Tetapi Rebecca harus menghadapi ujian tata Bahasa Jerman. Kesalahan kecil dalam ujian dapat menyebabkan dia tidak lulus ujian dan oleh karenanya dia tidak memperoleh Zertifikat Deutsch (Sertifikat Bahasa Jerman).

Kemudian saya bertanya pada teman-teman saya di Jerman (mereka semua saya anggap teman). Ibu Engelhardt di Karlsruhe dan Ulli di Hamburg menolong saya. Berikut penjelasannya.

Contoh:

A. Ich fahre ueber den Alexanderplatz.
B. Ich fahre an der Universitaet vorbei.

Seperti pertanyaan Rebecca: apakah preposisi yang terdapat dalam kedua kalimat di atas bisa ditukar, sebab maknanya sama dalam Bahasa Indonesia?
A. Saya lewat Alexanderplatz. (Saya pergi (dengan kendaraan bermotor) lewat Alexanderplatz). Platz, arti harafiahnya tempat, adalah sebutan untuk sebuah kawasan, biasanya ada lapangan yang luas / alun-alun, ada pertokoan, kantin, kedai kopi, tempat orang bersantai, berbelanja, jalan-jalan; dan kawasan ini diberi nama. Ada Hermannplatz, Berlinerplatz, Alexanderplatz, dan lain-lain.
B. Saya lewat universitas / kampus. (Saya pergi (dengan kendaraan bermotor) lewat universitas / kampus)

Dengan demikian kalimatnya menjadi:

A. Ich fahre am Alexanderplatz vorbei.
B. Ich fahre ueber die Universitaet.

Jawaban:

Thursday 30 August 2012

"ueber" , "an...vorbei". Which Preposition Should I Choose?


My student Rebecca (not the real name), who is currently studying at a Swiss German university in Bumi Serpong Damai, complained about prepositions. Sometimes the use of the prepositions is not according to the theory. Sometimes she finds that the meaning of certain prepositions are similar, therefore she thinks, that she can just use the prepositions or exchange them.

Because of her questions I just realized that it is true. In Indonesian "ueber" and "an...vorbei" can mean melewati, lewat or melalui. Before I had no problem with prepositions, because I thought the Germans would understand me. However Rebecca must do the grammar test. Due to a small grammar mistake she would fail in the test and she wouldn't achieve the Zertifikat Deutsch (German Certificate).

Further I asked my friends in Germany (I consider all friends). Mrs Engelhardt in Karlsruhe and Ulli in Hamburg have helped me. Following is the explanation.

Examples:

A. Ich fahre ueber den Alexanderplatz.
B. Ich fahre an der Universitaet vorbei.

Like Rebecca's question: can we exchange the prepositions since they have the same meaning in Indonesian? The sentences become:

A. Ich fahre am Alexanderplatz vorbei.
B. Ich fahre ueber die Universitaet.

The answer:

Wednesday 1 August 2012

Er Luegt!


Mein Schueler Aldo (siehe Er Redet Mich mit "Inang" An) und ich besprachen gerade einen Text, dessen Titel "Deutschlehrer in Singapur" ist. Es ging um einen Mann, der aus Singapur kommt. Er sprach Chinesisch, Englisch und Deutsch. Er hat in Deutschland studiert. Danach kam er in die Heimat zurueck und unterrichtete dort Deutsch.

Als Aldo den Satzteil "...Nach der Schule hat er zuerst ohne Lehrer Deutsch gelernt..." las, dann schrie er spontan, "Nein, das glaube ich nicht. Er luegt!" Ich laechelte nur und hielt es fuer ein Kompliment fuer eine Deutschlehrerin oder einen Deutschlehrer.

Tatsaechlich ist es nicht einfach fuer einige Leute, wenn sie Deutsch selbst lernen. Deswegen braucht man eine Deutschlehrerin oder einen Deutschlehrer.:-)


Sie haben den 16.Text gelesen.
Bitte lesen Sie den 17. Text: "ueber" , "an,,,vorbei". Welche Praeposition Passt?

Bohong!


Murid saya Aldo (baca Dia Memanggilku "Inang") dan saya sedang membahas teks yang berjudul "Deutschlehrer in Singapur" (Bahasa Indonesia: Guru Bahasa Jerman di Singapura). Teks itu berkisar tentang seorang laki-laki asal Singapura yang dapat berbahasa Tionghoa, Inggris, dan Jerman. Ia kuliah di Jerman. Kemudian kembali ke negaranya dan mengajar bahasa Jerman di sana.

Ketika Aldo membaca bagian kalimat "...hat er zuerst ohne Lehrer Deutsch gelernt..." (Bahasa Indonesia: mulanya ia belajar bahasa Jerman tanpa guru), spontan Aldo berteriak, "Tidak mungkin! Bohong! He lies!" Saya hanya tersenyum dan menganggap reaksi spontan Aldo sebagai pujian bagi seorang guru bahasa Jerman.

Pada kenyataannya tidak mudah bagi beberapa orang untuk belajar bahasa Jerman secara otodidak. Oleh karena itu mereka memerlukan seorang guru bahasa Jerman.:-)


Saudara telah membaca teks ke 16.
Silakan baca teks 17: "ueber" , "an...vorbei". Aduh, Yang Mana, Nih?


He Lies!


My student Aldo (see He Calls Me "Inang") and I just discussed a German text "Deutschlehrer in Singapur" (in English: German teacher in Singapore). It was a story of a Singaporean man who speaks Chinese, English and German. He has studied in Germany. Then he came back to his country and taught German there.

As Aldo read the part "...hat er zuerst ohne Lehrer Deutsch gelernt..." (in English: at the beginning he had learned German without teacher), spontaneously he screamed, "No, I don't believe it. He lies!" I just smiled and appreciated it as a compliment for a German teacher.

In fact it is not easy for some people to learn German by themselves, therefore they need a German teacher. :-)


You have read text 16.
Please read text 17: "ueber" , "an...vorbei". Which Preposition Should I Choose?